Eriwoya! Eriwoya! Eriwoya!
Ìbà Akoda, ìbà Àseda;
ìbà bàbá, ìbà yèyè, ìbà àti waàiyéojo,
ìbà àti wóó Òrun, ìbà Ìyá mi apoki lèsè Òsun ado maa pòn eèwu
A jí pòn ola ntó ki Oba olóomi.
Ìbà Òrunmìlá Eléri ìpin, Ajé kóógun o tó je
ìbà Odù Ògúngún ni so,
ìbà Èsù Làálu
ìbà irínwo imònlé
ìbà olóorí fún mèrerin Àiyé
Éjé kó sé èse fún wa!
Ìbà a sé
Traducción
Plegaria.
¡Albricias, albricias, albricias!
Mis respetos al primero, mi pleitesía al último
(Iniciados en el ashe de Orunmilá)
Respeto a los padres, a las madres, que por su poder de lluvia fertilizadora
revitalizan la tierra.
Respeto a los seres que habitan los cielos, entre quienes mi madre,
En la gloria a los pies de Oshun
Protegida entre algodones en la calabaza de su Venerado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario