Ijúbà





Eriwoya! Eriwoya! Eriwoya!

Ìbà Akoda, ìbà Àseda;

ìbà bàbá, ìbà yèyè, ìbà àti waàiyéojo,

ìbà àti wóó Òrun, ìbà Ìyá mi apoki lèsè Òsun ado maa pòn eèwu

A jí pòn ola ntó ki Oba olóomi.

Ìbà Òrunmìlá Eléri ìpin, Ajé kóógun o tó je

ìbà Odù Ògúngún ni so,

ìbà Èsù Làálu

ìbà irínwo imònlé

ìbà olóorí fún mèrerin Àiyé

Éjé kó èse fún wa!

Ìbà a



Traducción

Plegaria.


¡Albricias, albricias, albricias!

Mis respetos al primero, mi pleitesía al último

(Iniciados en el ashe de Orunmilá)

Respeto a los padres, a las madres, que por su poder de lluvia fertilizadora

revitalizan la tierra.

Respeto a los seres que habitan los cielos, entre quienes mi madre,

En la gloria a los pies de Oshun

Protegida entre algodones en la calabaza de su Venerado.